LA RENAISSANCE DE LA TERRE BÉNIE*
LA RENAISSANCE DE LA TERRE BÉNIE (tradução de Ange-Marie)
Oh,
Amapá
Terre idyllique
Ton peuple si gentil
Avec des habitudes simples
Provenciales et à la fois enfantines
Qu’est ce que tes dirigeants t’ont fait ?
Tu semblais si naïf,
C’est pour cela que tu as été trompé
et négligé par ceux à qui tu as tout donné,
un toit ,la richesse et la renommée.
Et qu’est ce qu’ils t’ont donné en retour ?
Rien
Sauf la pauvreté
Ils t’ont même pris ta grâce et ta beauté Inclus.
Tes places sont sales ,
Tes rues sans lumière et cahoteuses,
tes rives sont polluées par les égouts à ciel ouvert
versés dans ton majestueux fleuve Amazone
que tu étreins et aime tellement.
Avant si anéanti
Tu as été envahi par des bidonvilles de rongeurs,
Tes ramparts occupés
Il n’y a pas d’eau courante ,ni d’égouts pour tous
la lumière est inconstante.
L’eau provient d’un puit, il y a des fosses noires
dans les cours.
On me demande dans quelle ville tu vis ?
Je suis fier mais j’ai honte je devoir dire
A Macapá capitale de l’Amapá
Ton humble peuple est éffondré, revolté
Mais sans force
Il n’y a pas de travail pour ta jeunesse
Pas de programme de santé pour tes vieux
Ni de nourriture sur de nombreuses tables
Il n’y a que des promesses vides de tes dirigeants.
C’est ainsi que nous regardons avec tristesse
et impuissance
ta population devastée par ce vírus mortel,
laissant tes fils et filles désolés, endeuillés.
La santé publique qui était déjà défaillante
A été jetée en descente.
Un jour ce fléau prendra fin.
Et des décombres ,tu te lèveras forte.
Il est impossible que ton peuple
N’en tire pas une dure leçon.
Pendant lontemps ton peuple
voulait juste vivre en paix,
mais a fermé les yeux sur les injustices
et a toléré les promesses jamais tenues.
Je crois que maintenant avec la grâce de Dieu
Ton peuple ne sera plus jamais inculte.
Paulo Rebelo , amapaense de coeur