VISITE A UN AMI
VISITE A UN AMI
Paulo RebeloTradução de ANGE-Ange-marie Ferreira D’almeida
Allo, Antonio!
Réveilles toi
Il fait déjà jour
C’est moi, PauloTon ami
Ecoute-moi, je suis là mon frère
Tu vas bien ?
Tu as froid
Ne dit rien
Ça ira mieux , crois moi
Je t’ai porté une couette
Car les nuits ont été longues et froides, Mais ça va passer
La vie est comme ça,
Un vrai mystère. Ai foi en Dieu.
Seulement LUI dans
Sa grandeur infinie
Peut nous réconforter
Pendant les jours d’incertitude
Une chose est sûre:
Demain guérit aujourd’hui.
Je suis venu juste pour te voir.
Pour savoir si tu vas bien.
Si tu as besoin de moi,
Si tu as besoin de quelque chose.
L’amour guérit les blessures,
Mais les amitiés accélèrent la guérison,
Principalement la nôtre.
Nous étions éloignés l’un de l’autre.Dieu nous a déjà pardonné.
Il sait que chacun de nous
A un chemin suivre.
Je suis venu parce que tu m’as manqué
Ainsi que nos longues conversations
Tout en buvant un café, de tes conseils,
à traverstes observations proverbiales,
tes explications claires commedes flèches dans une cible.
Qui me servaient de baume.
C’était comme si j’avais moi mêmevécu tes expériences.
Mes espoirs se sont renouvelés!La foi dans le monde retrouvée
Maintenant c’est à mon tour de te rendre visite,
Pour te dire où je suis alléDe se souvenir de tout cela
De réactiver tes souvenirs
Pour revitaliser ton envie de vivre et continues à enrichir tes amis comme moi,
nous amusant avec tes longues histoires qui se sont raccommodées,
les unes et les autresse mêlant doucement et curieusement à la tienne.
Donc demain je serai là
Pour continuer la belle histoire
Que tu as construit à côté des gens
Qui t’aiment.
À bientôt Paulo Rebelo , le médecin poète.
*Patient dans le coma dontla récuperation fût lente et progressive et chaque petit mouvement était célébrépour tous comme une grande victoire dans son combat solitaire pour la vie.